Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) telenowela, opera mydlana;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

opera mydlana, melodramatyczny i sentymentalny serial TV

Nowoczesny słownik angielsko-polski

telenowela

Wordnet angielsko-polski

(a serialized program usually dealing with sentimentalized family matters that is broadcast on radio or television (frequently sponsored by a company advertising soap products) )
opera mydlana

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

When I look into a gorilla cage, soap operas immediately run through my mind."
Kiedy zaglądam do klatki goryli, to od razu na myśl przychodzą mi opery mydlane.”

Goethe Institut

In Venezuela, one of the most popular soap operas has a heroine called Crystal.
W Wenezueli, w jednej z najbardziej popularnych telenowel, występuje bohaterka o imieniu Crystal.

TED

I didn't think a law office could be such a soap opera.
Nie sądziłam, że kancelaria może być taką operą mydlaną.

Only you and Foreman turn it into some big soap opera.
Tylko ty z Foremanem zmieniacie to w jakąś telenowele.

I can't blame him for not keeping up with my high school soap opera.
Nie mogę go winić, że nie był na bieżąco z moimi przygodami.

That's the third most prestigious soap opera award there is!
To trzecia z najbardziej prestiżowych nagród oper mydlanych!

Guys, this is the soap opera that I watch.
To jest ta opera mydlana, którą oglądam.

Do we have to have the soap opera channel always on?
Czy zawsze musimy mieć włączony kanał z telenowelami?

It's a soap opera, and, so, the characters are the fantasy lives.
To jest opera mydlana, i bohaterowie są postaciami baśniowymi.

Are you working on a soap opera script, now?
Wciąż się bawisz w pisanie tekstu jakiejś opery mydlanej?

And then the soap opera started and I forgot about it.
Ale zaczęła się opera mydlana i całkiem o nim zapomniałam.

Yesterday I watched episode 17 of the soap opera.
Wczoraj oglądałam 17 odcinek opery mydlanej.

What do you do all day besides read your old lady soap opera magazines?
Co ty robisz przez cały dzień, poza czytaniem świata telenowel?

Other than Days, what's your favorite soap opera?
Oprócz Dni Naszego Życia, jaka jest twoja ulubiona opera mydlana?

I'm thinking of doing a homosexual soap opera.
Myślę o zrobieniu homoseksualnej opery mydlanej.

Yes, but quickly, I'm watching my soap opera.
Tak, ale szybko, oglądam operę mydlaną.

I have to watch my soap opera.
Ja mam swoją operę mydlaną.

Everything with you is a soap opera.
Wszystko jest dla ciebie mydlaną operą.

Cock breath, I don't know what kind of soap opera you think you're in...
Odpuść, nie wiem w jakiej to operze mydlanej myślisz, że jesteś...

She could be a soap opera fan.
Ona może być fanką oper mydlanych.

This não is Graduate, It is a soap opera.
To nie jest Absolwent, tylko opera mydlana.

The readers at Soap Opera Digest will be happy to learn that.
Czytelnicy Skrótu Oper Mydlanych będą szczęśliwi czytając to.

Like your soap opera, for example.
Jak na przykład twoja opera mydlana.

Okay, Soap Opera, just give me my documents.
Opero mydlana, tylko daj mi papiery.

Great soap opera acting tonight, everybody.
Życzę dziś wszystkim dobrej gry.

Seriously, my life's a goddamn soap opera.
Tak naprawdę moje życie to jakaś opera mydlana.

Your mom's a soap opera actress.
A twoja matka gra w telenowelach.

Like in some cheesy soap opera.
Jak w jakiejś operze mydlanej.

More like a soap opera.
Trochę jak mydlana opera.

I'm picking up some lame-o soap opera.
Odbieram jakąś tasiemcową operę mydlaną.

This isn't a soap opera, house.
To nie opera mydlana, House.

This ain't no soap opera, Daddy.
To nie telenowela.

Enough soap opera for today
Wystarczy tej opery mydlanej na dzisiaj.

What's this, a soap opera?
Co to jest, jakaś telenowela?

It's not a soap opera, Leona.
To nie opera mydlana, Leona.

Spanish soap opera type, and-
Typ hiszpańskiej opery mydlanej, i-

He has a soap opera-- The Sands ofrTime.
Ma operę mydlaną, Piaski Czasu.

I'm gonna be in Soap Opera Digest!
Będę w Skrócie Oper Mydlanych!

You've no right to pry into my private affairs... ...with these soap opera insinuations.
Nie masz prawa wchodzi z brudnymi butami w moje prywatne sprawy

That'll get you into Soap Opera Digest. Well, I...
Tak, dzięki temu dostaniesz się do Skrótu Oper Mydlanych.